各語系佛典版本簡介

一、漢文歷代大藏經

藏 經

底本

勘刻時間

朝代

刻本保存狀況

現代線裝出版

房山石經

 

605~617~

隋 - 明

封存

 

開寶藏(蜀版)

開元錄

971-983

北宋

無全藏

 

契丹藏

開寶藏

983-1063

無全藏

 

崇寧藏(閩版)

 

1080-1140

北宋

日本東寺,缺本以毗盧藏及他本補之。

 

毘盧藏(閩版)

( 舊宋本 )

崇寧藏

ll12 - l151

北宋-南宋

日本宮內省圖書寮

 

圓覺藏(浙版)

毘盧藏

1132-

北宋-南宋

日本增上寺

 

趙城金藏(蜀版)

開寶藏

1148-1173

中國國家圖書館

 

資福藏(宋本)

 

1175 前後

- 南宋

日本 8 寺、北京圖書館

 

磧砂藏

圓覺藏

約 1231-1322

南宋

陝西圖書館

 

高麗藏再雕本

前 510 帙同《開寶藏》, 510 帙以後據遼《契丹藏》和《續貞元錄》進行編排

1236-1251

高麗

日本增上寺

 

普寧藏(元本)

圓覺藏

1269-1286

日本增上寺、淺草寺

 

弘法藏

 

1277-1294

未發現傳本

 

洪武南(南藏)

磧砂藏

1372-

四川

四川省佛教協會

永樂南

洪武南

 

山東濟南圖書館

 

永樂北(北藏)

永樂南

1410-1441

廣教寺、定慧寺、山東圖書館。

北京線裝書局

嘉興藏

正編 -- 永樂北

1589-1677

 

台北新文豐出版

龍藏

永樂北

1735-1738

 

大陸拓印版;

台北新文豐、世樺等出版

縮刻藏

 

1880-1866

日本

 

東京弘教書院

頻伽藏

 

1909-1914

民國

 

上海頻伽精舍

卍正藏

 

1902-1905

日本

 

京都藏經書院

卍續藏

 

1905-0912

日本

 

京都藏經書院

大正藏

 

1922-1932

日本

 

日本大正一切經刊行會

佛教大藏經

 

1979

民國

 

釋廣定編

中華藏

金藏

1984 年迄今

大陸

 

北京中華書局

新纂卍續藏

 

1905-0912

日本

 

東京國書刊行會

二、巴利文

版 本

語言文字

連 結 網 址

英國巴利聖典學會( PTS )

英文意譯

 

羅馬拼音

 

緬甸版( VRI 版)

天城字體

http://www.tipitaka.org/

泰國版

泰文義譯

http://budsir.mahidol.ac.th/

泰文拼音

錫蘭版( BJT 版)

羅馬拼音

(1) http://www.buddhistethics.org/palicanon.html

(2) http://mettanet.org/index.html

英文版

英文意譯

MettaNet 慈網

Access to Insight 內觀之道

Mahindarama 瑪 辛 達寺

德文版

德文意譯

http://www.palikanon.com/

參考網頁:

1. http://www.chibs.edu.tw/publication/chbj/19/chbj1906.htm#div1

2. http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/seminar/resource.htm#pali

三、藏文

(一)歷代西藏大藏經

版本

刻版時間

版本描述

永樂版

明永樂八年( 1410 )

在南京據奈塘古版複刻,只刻了甘珠爾。印本大部用朱砂或雲 硃刷印,亦稱赤字版。

萬曆版

明萬曆三十三年( 1605 )

續刻了丹珠爾。以上二版早已毀損不存,印本也極少流傳。

塔爾寺版

 

刻于青海塔爾寺,僅有甘珠爾,版片不存。

昌都版

 

刻於昌都寺,僅有甘珠爾,版片不存。

理塘版

明末崇禎( 1628~1644 )年

由雲南麗江納西族土司木增贊助,據其家藏寫本刻制,也僅有甘珠爾。版片於清光緒三十四年( 1908 )毀於兵火。

北京版(又名嵩祝寺版)

清康熙二十二年( 1683 )

據西藏霞盧寺寫本在北京嵩祝寺刊刻,先刻了甘珠爾。至雍正二年( 1724 )續刻了丹珠爾。早期印本大部為硃刷,也稱赤字版。版片毀於光緒二十六年康子之役。該版藏經因系清王室官本,刻造、裝幀頗為精良,版型較一般藏文經大,每夾扉畫均為手工繪製,筆觸細膩,設色鮮麗,大多出自藏族和蒙族宗教畫家手筆。該版藏經曾流傳到日本和歐洲。 20 世紀 50 年代初,日本曾據以編為 151 巨冊(內含目錄一冊)影印百餘部,分為兩種精裝本發行。

卓尼版

清康熙六十年至乾隆十八年( 1753 )

在甘肅臨潭縣卓尼寺雕造,版片現已不存。

德格版

清雍正八年至乾隆二年在德格縣(今屬四川)刻造

甘珠爾為理塘版的複刻;周珠爾則據霞盧寺寫本並增補布敦目錄所收典籍雕造,版藏德格寺。

奈塘新版

甘珠爾成于雍正八年;丹珠爾成於乾隆七年。

七世達賴喇嘛據奈塘古版增入布敦目錄典籍刻造,該經以刻工精港,校勘優良,被譽為最佳版本。版片原藏奈塘寺,已毀損無存。

拉薩版

1933 年

在十三世達賴喇嘛 · 土丹嘉措主持下雕造,當時僅刻出甘珠爾。

 

(二)常見西藏大藏經版本

北京版

甘珠爾

《影印北京版西藏大藏經》,日本東京、京都:鈴木學術財團,共 168 卷。台灣在國家圖書館、中央研究院、國立政治大學。中華佛研學、法光佛教文化研究所僅有部份的影印。

丹珠爾

德格版

甘珠爾

丹珠爾

高野山大學圖書館編,全卷的微縮照片。

丹珠爾

東京大學文學部藏。在台灣有中華佛研學、法光佛教文化研究所、南華大學、新竹福嚴佛學院等。

卓尼版

甘珠爾

日本東洋文庫

丹珠爾

美國世界宗教進階研究學會,微縮照片。

奈塘版

甘珠爾

日本東洋文庫有徵縮照片。

丹珠爾

日本東洋文庫。

拉薩版

甘珠爾

日本東京大學文學部有徵縮照片。在台灣有中華佛研學。

台北版

甘珠爾

丹珠爾

在台灣有國家圖書館、中央研究院、國立政治大學、中華佛研學、法光佛教文化研究所等。

* 漢譯與藏譯對應經列表: http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/sutra/tibet/tibet.jsp

* 經文全文下載: http://asianclassics.org/

* 參考網頁: http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/seminar/resource.htm#tibet

四、梵文 --

沒有完整三藏,只有零星的寫卷發現與編輯

集 成

編 者

出 版

龍谷大學圖書館所藏大谷探險隊收集梵文寫本= Sanskrit Manuscrip

龍谷大學佛教文化研究所編

龍谷大學佛教文化研究所;中華佛研所有 14 片光碟

Sanskrit manuscripts of Saddharmapundarika( 梵文法華經寫本集成 )

立正大學法華經文化研究所編

梵文法華經刊行會

Buddhist Sanskrit text

P. L. Vaidya

Bihar : The Mithila Institute

Bibliotheca Buddhica

(佛教文庫)

Sergei Oldenburg

St. Petersburg : PublicationAcademy of Sciences Printing-house ;台北:彌勒出版社

Gilgit manuscripts

Nalinaksha Dutt

India Sri Satguru Publications

* 經文全文下載: http://www.uwest.edu/sanskritcanon/index.html

* 參考網頁: http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/BDLM/seminar/resource.htm#sanskrit